Erika Burkart versei

Lapszám, szerző:

Zúzmara-kert
(Rauhreif-Garten)

 

A hókirálynő volt,

hópelyhekkel fátyolozottan

láttam őt a folyó felé vonulni.

 

Virágok és baljós jelek,

levelek és lábnyomok:

milyen rideg az

elbai halálok kertje.

A szépségbe szerelmes

reménnyel elhalványul

mind ami rossz és bántó,

türelmes csírák várnak a fényre.

 

Nyolcvan éven át

fázni a régi házban.

Reszketek, hallom a folyót

a jég alatt. Jégvirágok

virítanak a sötétben,

menyasszony-díszben a fagy

mit az elrejtett idő

kristályaiban lát az ember.

 

Téli mítoszok
(Wintermythen)

 

Reggeli fényben

szikrázó hómezők.

A házba szaladtunk és ettünk.

Nyomokra leltünk, melyeket

a feledékeny angyalok nem tüntettek el.

 

Lefeküdtünk a hóba.

Esténként egyedül ültem a szánon,

a hidegben megérintett és égetett az ég.

 

Árnyékokat vetett a tűz,

élni vágyó lombok

rejtettek el a szememig.

A sötétség megnyílt a csillagoknak

a táj fölött, amit őrzök.

Mit és hogyan kérdezzünk ma,

amikor a fagy elfojtja a lélegzetet,

s az éjszaka alá van aknázva?

Akkoriban hogy találtunk haza?

 

                                  Fecske Csaba fordításai

 

Erika Burkart 1922-ben született a svájci Aarauban. Jelenleg egy Muri melletti szeretetotthonban él. Eredeti foglalkozása tanítónő. Költő, prózaíró. Verseskönyvei mellett jelentek meg regényei és visszaemlékezései is. Mintegy másfél tucatnyi könyve látott napvilágot eddig, a legutóbbi 2005-ben Orthose Nähe című verskötete. 2005-ben megkapta a Svájci Írószövetség nagy Schiller-díját.